Jochen Lüders

Englisch & Sport am Gymnasium / Tango & Tanzfeste

Schlagwort: Sprache (Seite 1 von 6)

Wie geht’s dir heute?

Mit diesem T-Shirt kann man neuen Wortschatz sozusagen im Vorbeigehen vermitteln:


Teaching Grammar – Does Grammar Teaching Work?

Despite all the work that has been done on first- and second-language acquisition, we know surprisingly little about how languages are learnt, and even less about how they can best be taught. Theories come and go, assertions are plentiful, facts are in short supply. This is nowhere more true than in the area of grammar. The trouble with teaching grammar is that we are never quite sure whether it works or not: its effects are uncertain and hard to assess. If we teach rules, sometimes students manage to apply them and sometimes they don’t. Practice may have some effect, but carry-over to spontaneous production is often disappointing. If students speak more correctly as time goes by, is this because of our teaching, or would they have got better anyway? Research on methodology is inconclusive, and has not shown detectable and lasting effects, for instance, for implicit versus explicit instruction, for inductive versus deductive learning, or for separated-out study of structure versus incidental focus on form during communicative activity. Understandably, teachers are unsure how much importance they should give to grammar, what grammar they should teach, and how they should teach it. Language-teaching fashions consequently oscillate from one extreme, where grammar is given star billing, to the other, where it is backgrounded or completely ignored.



Wenn mich jemand fragen würde, welcher sprachliche Fehler sich kommunikativ am stärksten auswirkt und das Verständnis von Schülertexten am meisten beeinträchtigt, müsste ich nicht lange nachdenken – es sind die verdammten -ing Konstruktionen


How the English language became such a mess

James Harbeck investigates why the English language became so hard to spell – and why we only have ourselves to blame.

Weiterlesen … (BBC Culture, Tipp von Max Müller)

DDAT Update

Hier die neueste Version meiner Direct Dictionary Access Text Vorlage. Als zweites einsprachiges Lexikon gibt es jetzt das Macmillan, das zweisprachige ist jetzt PONS. Wieder herzlichen Dank an Markus Menger. Damit das Ganze funktioniert, muss in deinem Browser Javascript aktiviert sein.

PONS Online-Wörterbuch

Das PONS ist m.E. derzeit das beste zweisprachige online Lexikon. Um es mit anderen Lexika vergleichen zu können, nehme ich row als Substantiv. 


I’m loving much discussion

In einem interessanten Artikel über die neue COBUILD English Grammar geht es u.a. um die progressive form von stative verbs:


21 Perfect German Words

Ever wondered how you might explain Torschlusspanik and Schattenparker in English? Here’s the answer.

HW Deep English

Go to Deep English and choose a topic / video (in NORMAL speed) that you are interested in. As usual prepare a short talk.

HW Common Mistakes II

Spot the mistake(s) in the following sentences. LEARN the bold words: Common Mistakes II

Seite 1 von 6

Läuft mit WordPress & Theme erstellt von Anders Norén